«аш-Шу‘ара’» (Поэты)
(перевод и комментарии двадцать шестой суры Священного Писания)
Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого безгранична и вечна.
26:1
«То. Син. Мим»
/1/
.26:2
«Это — знамения Книги, делающей ясным [все то, что непонятно; раскрывающей суть правдивого и ложного]».
26:3
«Не стоит мучить себя, до смерти переживать, беспокоясь, что не уверуют (не убивайся над тем, что некоторые не становятся верующими)».
26:4
«Если Мы пожелаем, то можем спустить с небес [такое заставляющее прозреть даже слепого] знамение, что их шеи (головы) [как и они сами] склонятся в покорности [потрясенные и прозревшие, они осознают свое бессилие. Но Мы этого не хотим]».
26:5
«Всякое новое Откровение [приходящее к ним через Божьего посланника] от Всемилостивого [Творца] они игнорируют (отворачиваются от него; не принимают в расчет)».
26:6
«Они не поверили, и к ним придут [в назначенный Свыше срок] вести о том, над чем они насмехались. [Они увидят это, что, в свою очередь, убедит их в правдивости пророческих предупреждений]».
26:7
«[Странно их упорное нежелание уверовать.] Разве они не видят, как Мы взращиваем для них на земле многочисленные щедрые [на вкус, цвет, аромат, полезность] растения [плоды, угодья]».
26:8
«В этом — знамения, но большинство из них не являются верующими [а потому даже к чудесному, Божественному относятся как к само собой разумеющемуся]».
26:10, 11
Моисей
«И когда обратился Господь к Мусе (Моисею): «Пойди к грешному народу, к народу фараона, не пора ли им уверовать?!»
26:12, 13
«Тот ответил: «Господи, боюсь, они мне не поверят. Сердце мое сожмется (в груди станет тесно), а язык онемеет [станет неповоротливым. Я не могу и слова внятно молвить, убедительно изъясняться]. Отправь [прошу Тебя, ангела Своего Джабраила (Гавриила)] к [моему брату] Харуну (Аарону) [возложив и на него пророческую миссию]».
26:14
«К тому же они считают меня преступившим закон [ведь я случайно убил копта, защищая соплеменника]. Боюсь, они [не разбираясь в том, что произошло тогда] казнят меня [немедля]».
26:15
«Последовал ответ: «Нет, никоим образом [такого не произойдет]! Отправляйтесь вы оба с Нашими знамениями. Мы [говорит Творец] будем рядом с вами все слышащими».
26:16, 17
«Оба отправляйтесь к фараону и скажите: «Мы двое — посланники Господа миров. Просим тебя [по Божьему на то повелению, освободить из рабства и] отправить с нами потомков Я‘куба (Иакова)».
26:18
«[Фараон ответил: «Моисей] ты разве не воспитывался нами [в нашем дворце] с младенчества и не прожил ли вместе с нами многие годы [тридцать лет]
/2/
?! [Что с тобой?!]».26:19
«А после ты разве не совершил известный тебе поступок [убив человека?!]. Теперь ты еще и отрицаешь [все то хорошее, что было совершено нами в отношении тебя]?!»
26:20
«[Моисей] ответил: «Да, я совершил это, но в бытность заблудшим [признаюсь, что был не прав, но на тот момент не имел необходимых, Богом данных мне знаний (в том числе в управлении эмоциями), да и к тому же совершил это непреднамеренно, по ошибке, не предвидев последствия: я оттолкнул человека, а он упал и умер]».
26:21
«Я покинул тогда вас, убежал, опасаясь [что вы не станете разбираться, сразу же казните меня]. А через какое-то время Господь одарил меня мудростью (властью) и сделал из числа Своих посланников».
26:22
«Ты [фараон] указываешь мне на милость, которой одарил меня, я же говорю тебе о той тирании, что вершима тобою, — о порабощении потомков Я‘куба (Иакова) [убийстве их детей и возложении на них непосильного труда. Этому греху нет оправдания]»
/3/
.

